08.3-Giovanni della Croce - La Salita del Monte Carmelo.html |
A008000290 |
Quare appenditis argentum non in panibus, et laborem vestrum non in saturitate? (Is 55,1-2), come a dire: O voi tutti assetati di appetiti, venite all’acqua; chi non ha il denaro della propria volontà e dei propri appetiti, venga ugualmente, comprate da me e mangiate: comprate e mangiate senza denaro e senza spesa vino e latte, cioè la pace e le dolcezze spirituali, senza il denaro della propria volontà e senza darmi in cambio interesse né alcun lavoro, come fate per i vostri appetiti. |
||||||||||||||
A008001186 |
Si avvera quanto dice l’adagio: il vino si trasforma in aceto. |
||||||||||||||
A008001318 |
Come dice Daniele (9,27), posa la coppa della sua abominazione nel luogo santo; a stento rimane qualcuno, forte o debole che sia, a cui non faccia bere vino di quel calice che è la gioia vana. |
||||||||||||||
A008001318 |
Difatti nello stesso libro si racconta che si sono inebriati tutti i re della terra con il vino della sua prostituzione (Ap 17,2). |
||||||||||||||
A008001318 |
Dove non arriva il veleno di questo danno? E chi non beve, poco o molto, da questo calice dorato che porge la babilonia donna dell’Apocalisse (17,4), seduta sulla grande bestia dalle sette teste e dieci corna? Queste parole ci fanno capire che non c’è nobile o plebeo, santo o peccatore a cui ella non faccia bere il suo vino, assoggettando in qualcosa il suo cuore. |
||||||||||||||
A008001318 |
Per questo dice che tutti i re della terra si sono inebriati di quel vino; difatti se ne troveranno pochi, anche fra i più santi, che non siano stati rapiti e sedotti da questa bevanda della gioia e del piacere della bellezza e delle grazie naturali.. |
||||||||||||||
A008001320 |
Infatti, per quanto poco sia il vino di quella gioia, subito affascina e adesca il cuore, producendo il danno di annebbiare la ragione, come accade a coloro che sono in preda al vino. |
||||||||||||||
A008001322 |
Dice il Saggio: Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nella coppa. |
10-Giovanni della Croce - Cantico spirituale.html |
A010000176 |
per l’aromato vino,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000388 |
Il veleno si riferisce alla memoria e significa la morte dell’anima, come lascia intendere Mosè parlando, nel Deuteronomio, dei ripudiati da Dio in questi termini: Fel draconum vinum eorum, et venenum aspidum insanabile: Tossico di serpenti è il loro vino, micidiale veleno di vipere (Dt 32,33), ciò che significa la privazione di Dio o la morte dell’anima. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000390 |
Così, infatti, si comportò la beata Vergine con il Figlio amato che alle nozze di Cana in Galilea, non chiedendogli direttamente il vino, ma dicendogli: Non hanno più vino (Gv 2,3). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000757 |
per l’aromato vino,. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000767 |
A un tocco di faville, / per l’aromato vino, / effondon un balsamo divino.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000769 |
Essa li chiama tocco di faville e aromato vino; quanto all’esercizio interiore della volontà provocato da queste due visite, lo chiama effusione di balsamo divino. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000771 |
Per l’aromato vino.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000773 |
Difatti, come il vino aromatico è fatto fermentare con molte e diverse spezie odorose e corroboranti, così è per quest’amore che Dio concede a coloro che sono già perfetti: è fermentato e depositato nelle loro anime, aromatizzato con le virtù che l’anima ha ormai acquisito. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000773 |
Lo Spirito Santo le inebria con un soave, dolce e forte vino d’amore, che per questo motivo chiama aromato vino. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000773 |
Questo vino aromatico è un altro favore, molto più grande, che Dio talvolta accorda alle anime già progredite. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000773 |
Tale vino, reso aromatico da queste preziose spezie, conferisce all’anima, nelle visite divine, una tale forza e un’ebbrezza così piena e soave da farle indirizzare con una forza e un’efficacia molto grandi quelle effusioni verso Dio, cioè gli atti di lode, amore, adorazione, ecc., di cui ho parlato; tutto questo avviene con uno straordinario desiderio di operare e di soffrire per lui.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000775 |
Il vino aromatico, invece, di solito dura a lungo, come l’effetto che produce e che consiste, ripeto, in un amore pieno di soavità nell’anima. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000775 |
Talvolta, senza far niente da parte sua, l’anima sente nel suo intimo che si va soavemente inebriando e infiammando di questo vino celeste, come dice Davide: Concaluit cor meum intra me, et in meditatione mea exardescet ignis, che vuol dire: Ardeva il cuore nel mio petto, al ripensarci è divampato il fuoco ( Sal 38,4). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000777 |
Così è del vino ben fermentato. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000777 |
Il vino nuovo non ha ancora assimilato e decantato la feccia, bolle esternamente e non se ne può valutare la bontà e la qualità finché non abbia smaltito la feccia e il suo bollore; fino allora corre il rischio di corrompersi, è di sapore aspro e grossolano e fa male a chi ne beve molto. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000777 |
Il vino vecchio, invece, ha smaltito e depositato la feccia e non ha quindi i bollori esterni del nuovo; se ne può apprezzare la bontà e non corre più il rischio di corrompersi, perché è passata la fermentazione con i suoi bollori. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000777 |
Poiché ho parlato di «vino fermentato», sarà bene notare brevemente la differenza che intercorre tra il vino fermentato, cioè vecchio, e il vino nuovo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000777 |
È assai raro che si alteri e inacidisca; ha un sapore gradevole e la sua forza risiede nella sostanza stessa del vino e non più nel gusto; dà forza e buon umore a chi lo beve.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000779 |
Finché queste ansie e pene d’amore, cioè il sapore del vino nuovo, resteranno aspre e grossolane e non saranno rese soavi da una completa epurazione, non passeranno, come dirò subito.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000779 |
Il fervore del vino del loro amore si manifesta molto all’esterno, nei sensi, non avendo ancora smaltito la feccia dei loro sensi deboli e imperfetti; la forza del loro amore risiede nel fervore sensibile ed è questa che ordinariamente li fa agire; per tale fervore si muovono. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000779 |
Infatti, come il fervore e il calore dei sensi possono portarli a un amore eccellente e perfetto ed essere un buon mezzo per raggiungerlo, se è ben diretta la feccia della loro imperfezione, così è anche molto facile, in questi inizi e novità di gusti, guastare il vino dell’amore e perdere il fervore e il sapore del vino nuovo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000779 |
Quelli che cominciano ad amare e servire Dio sono simili al vino nuovo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000781 |
Così, quelli che sono avanzati nell’amore e sono stati provati nel servizio dello Sposo, sono come il vino fermentato che ha smaltito la feccia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000781 |
Essi non hanno più quei fervori sensibili né l’impetuosità degli ardori esterni; essi gustano la soavità del vino d’amore nella sua sostanza, ben fermentato e depositato nell’intimo dell’anima. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000781 |
Il senso di questi ultimi tre versi è, dunque, il seguente: al tocco di faville con cui svegli la mia anima e con il vino aromatico con cui la inebri d’amore, essa rivolge a te le effusioni di slanci e atti d’amore che susciti in lei.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000781 |
Nel libro del Siracide il Saggio ricorre a questo medesimo paragone: Vinum novum amicus novus: veterascet, et cum suavitate bibes illud: Vino nuovo, amico nuovo; quando sarà invecchiato, lo berrai con piacere ( Sir 9,10). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000781 |
Possiedono il vino dell’amore, vino non solo fermentato e purificato della feccia, ma anche aromatico, mescolato alle spezie suddette delle virtù perfette che non lo lasciano guastare come il vino nuovo. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000781 |
Questo vino d’amore ben preparato e aromatizzato l’Amante divino lo dona all’anima per procurarle quell’ebbrezza divina di cui ho parlato. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010000800 |
Che poi l’intelletto beva sapienza, lo dice la sposa nello stesso libro, dove, desiderando arrivare al bacio d’unione e scongiurando lo Sposo di concedere tale favore, aggiunge: Ibi me docebis, et dabo tibi poculum ex vino condito: Colà m’insegnerai la sapienza e la scienza dell’amore, e io ti farò bere vino aromatico ( Ct 8,2), cioè il mio amore aromatizzato con il tuo ovvero trasformato nel tuo.. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010001008 |
Qui per vigna s’intende il vivaio di tutte le virtù di quest’anima santa, le quali le danno un vino dal dolce sapore. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A010001276 |
Tutto ciò essa l’aveva promesso, nel Cantico dei Cantici, allo Sposo, se egli le avesse concesso questa sublime conoscenza: Ibi me docebis, et dabo tibi poculum ex vino condito, et mustum malorum granatorum meorum: Là m’insegnerai l’arte dell’amore e io ti farò bere vino aromatico, del succo delle mie melagrane (Ct 8,2). |
11-Giovanni della Croce - Fiamma viva d'amore - B.html |
A011000362 |
35. In questo modo l’anima è assorta in vita divina, aliena a tutto ciò che è mondano, temporale e appetito naturale, introdotta nelle stanze del Re, dove gode e si rallegra nel suo Amato, ricordandosi del suo petto più che del vino, dicendo: Sebbene sono bruna, figlie di Gerusalemme, sono bella ( Ct 1,4 - 5), perché il mio colore bruno naturale si trasformò nella bellezza del Re celeste.. |
||
A011000535 |
In questo modo molte volte l’anima sentirà la volontà infiammata o intenerita o innamorata senza sapere né conoscere qualcosa di diverso da prima, ordinando Dio l’amore in lei, come afferma la Sposa dei Cantici: Il Re mi fece entrare nella cella del vino e ordinò in mela carità ( Ct 2,4).. |